同じ「高い」でも…
たとえば、Heisthetallestboyinourclass.(奴がクラスの中で一番背が高い。)と
He is taller than any other boy in our class.(奴はクラスの中の他の誰よりも高いんだぜ。)
・・・はよくイコールで結ばれますが、同じです。
まあ、the tallest boyというと最上級ですから、多分、強い言い方といえるでしょう。
taller than~とthetallest~とくらべると、taller than~の方が心にひっかかりがあるような感じ・・・
つまり、心がストレートでないような感じがします。
ついでにhighとtallですが、日本語ではどちらも「高い」ですけれど違いがむずかしいですね。
たとえば「6フィートの背の高さ」という時にHe is six feet tall.か、He is six feet high.なのかはよく問題になります。
high wallとはいいますが、tall wallとはいわないのです。